碰一鼻子灰
pèng yī bí zi huī
碰一鼻子灰 基本意思
比喻遭到拒绝或斥责,落得没趣。
碰一鼻子灰 详细解释
比喻遭到阻力或拒绝,落个没趣。
周而复 《上海的早晨》第一部十六:“ 汤阿英 想:他和 余静 既不沾亲也不带故,更没有送一份厚礼给 余静 ,提出来, 余静 会答应吗?她怕碰一鼻子灰。话到了嘴边,她又把它吞了下去。” 杨朔 《春子姑娘》:“你处理 春子 的问题,完全抱着恩赐观点,好像自己是个侠客,光想用强力把这个弱女子救出来,不碰一鼻子灰才怪。”
英文翻译
lit. to have ones nose rubbed in the dirt; fig. to meet with a sharp rebuff
相关汉字
碰 一 鼻 子 灰
碰一鼻子灰 相关词语
焚尸扬灰
面如死灰
抹一鼻子灰
碰钉子
心如寒灰
意懒心灰
形槁心灰
碰一鼻子灰
焚骨扬灰
碰碰船
碰蛋
碰上
踏謡
邻侧
遮挡
新咔
条件
磎鼠
逆违
屏息谛听
碧油油
基因转染
【开始查】词语解释大全为您介绍词语碰一鼻子灰是什么意思、词语碰一鼻子灰的意思等。